Petits Tutos

Tuto – A l’endroit ou à l’envers ?

Hello Hello !

Ca fait quelques temps maintenant que je m’aperçois que beaucoup de gens crochètent leurs amigurumis « à l’envers ». Entendons-nous bien, c’est parfois un choix, de la même manière que de faire une maille serrée en x ou une maille serrée en v. Mais lorsque j’en parle, je me rends compte que c’est plus souvent par méconnaissance.
For a while now, i’ve seen many people crocheting their amigurumi « wrong side out ». It is sometimes a choice, as much as crocheting an x single crochet or v single crochet, but most of the time, it’s due to lack of this knowledge.

Donc oui, il y a un endroit et un envers, quand vous crochetez en spirale (ou en rangs fermés).
So yes, there IS a right side and a wrong side when you crochet in spirals (or in joined rounds).

Sur les images ci-dessus, je viens de serrer mon cercle magique. La dernière maille crochetée se trouve à droite, et la « queue » du cercle magique part vers la gauche. Elle est plutôt sur le dessus du cercle.
On the pictures above, I just tightened my magic ring. The last crocheted stitch is on my right, and the tail of the magic ring is going left, starting from the top of the ring.

Avant d’enchainer sur le rang 2, je vais caler ce fil derrière le cercle, et faire ma prochaine ms par dessus :
Before going on the round 2, I’m going to tuck this tail behind the ring and crochet my next sc above the tail:

C’est généralement à la fin du rang 2 que je coupe cette « queue », en laissant environ 1cm. (voir tuto précédent).
Usually, I cut the tail after row 2, leaving approx. 1cm.

C’est par la suite qu’on voit mieux l’endroit et l’envers. J’ai fait 4 rangs d’augmentation pour vous montrer.
I made 4 more rows of increases to show you better right and wrong sides.

Ci-dessus, mon endroit. On voit des petits v qui se dessinent et qui rendent le contrôle de ce qu’on a fait très facile. On voit bien les mailles simples et les augmentations.
Above, the right side. We can see little v showing. The little v make the control of the increases very easy.

L’envers est plus « brouillon ». Déjà, la queue du cercle magique est visible, ce qui vous donne un bon indicateur d’où est l’envers ou l’endroit. Mais on voir également des petites barres horizontales.
The wrong side is more « messy ». First, the tail is showing, which gives you a good indication or where is your wrong side. You can also see little horizontal bars.

L’endroit et l’envers sont donc faciles à identifer. Mais c’est habituellement après les augmentations que ça se corse ! Une fois que vous faites des rangs sans augmentations, le projet s’arrondit. Et c’est là que vous devez faire un choix : endroit ou envers. L’astuce pour l’endroit : gardez votre fil de départ à l’intérieur, vous devez crocheter votre pièce depuis l’extérieur ! C’est à dire que pour crocheter une maille, vous piquez de l’extérieur vers l’intérieur.
Right and wrong side are easy to identify. But usually, after the increasing rows, it’s where you have to curve/turn your project in or out. This is your moment to take a decision. If you choose right side out, the tip is to keep your beginning tail inside and when you crochet a stitch you should be inserting your hook from outside to inside.

Vous voyez la différence ? A gauche à l’envers et à droite à l’endroit !
Do you see the difference? Wrong side on the left, right side on the right!

L’endroit est plus simple, et permet de mieux compter ses augmentations. Par ailleurs, crocheter à l’envers ne permet pas de faire des diminutions invisibles, ce qui est dommage !
The right side is simpler, ligher, and help controlling increases. Besides, when your wrong side is out, you can’t do invisible decrease, which is a shame!

Certains vont me demander : « Mékessessé ce fil orange ? » C’est mon marqueur de rang ! Au lieu d’utiliser un marqueur en plastique, j’utilise une chute de laine que je rentre ou sors à chaque début d’un nouveau rang. Ca permet de garder une trace de tous les rangs de votre pièce. Au cas j’aie fait une boulette 5 rangs avant… 😉 Il me semble que ça s’appelle une lifeline. Petit bonus, ça n’étire pas votre première maille du rang.
Some may ask : « Watizzat orange thread? » It’s my stitch marker. Instead of using a plastic stitch marquer, I use a yarn scrap which i place in and out every new row. It allows me to keep trace of every row of my piece. Just in case I made a mistake 5 rows ago… 😉 I think it’s called a lifeline. Bonus : it doesn’t stretch your first stitch of the row.

Vous avez des questions ? J’espère que j’ai abordé le sujet de manière compréhensible, n’hésitez pas à me laisser vos questions dans les commentaires !
Do you have questions? I hope I handled this topic understandably, feel free to leave your questions in the comments sections!

A bientôt, See you Soon,

Coco !

3 réflexions au sujet de “Tuto – A l’endroit ou à l’envers ?”

  1. Merci pour ce tuto décidément les gif j’adore. Moins sur la forme et plus sur le fond cette lifeline est réellement un lifesaver, moi qui défait très souvent du fait de ma découverte du crochet. Ensuite tu as éveillé ma curiosité avec les points en x. C’est une technique différente? Cela a une différence juste esthétique ou d’autres vertues? En tout ça merci pour l’astuce du fil et la longueur a garder je ne savais pas trop quoi en faire et je m’y emmêlais les doigts.

    J’aime

    1. Contente que ça t’aie été utile ! Les mailles en x, c’est une technique à peine différente mais le rendu n’est pas le même. Je pourrai te montrer des exemples si tu veux ? C’est surtout esthétique, ça fait des mailles un poil plus petites.

      J’aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s